当前位置:网站首页 / 全部文章 / 正文

36计游戏丨传教士助中国茶叶传播的一臂之力 茶道文化-上海茶业交易中心

时间:2016年08月03日 | 作者 : admin | 分类 : 全部文章 | 浏览: 410次

丨传教士助中国茶叶传播的一臂之力 茶道文化-上海茶业交易中心ndsll



如果说,基督教的传教士对封建时期的中国有什么贡献,那么无疑是打破了东西方文化的壁垒,使得当时的中国与西方的文明有了最初步的交流,对国人开眼展望世界起到非常大的帮助。


早在元朝时香丝草,便有基督教的传教士来到了中国。公元1556年,葡萄牙神父克鲁士(Cruz)来华,1560年回国。待在中国的4年时间里,他走遍了很多地方天使要造反 ,见识了很多元代时的风土人情,后来他给欧洲介绍中国时,描述了一个他记忆深刻的事物:“凡上等人家习以献茶敬客,此物味略苦,呈红色,可以治病,作为一种药草煎成液汁。”这便是中国的茶叶和传统的饮茶文化。
再后来,意大利传教士利玛窦(Matteo Ricci)、威尼斯牧师勃脱洛(Botero)、意大利牧师利赛(Ricci)等相继来华,在他们回国后都曾介绍中国饮茶习俗。勃脱洛《都市繁盛原因考》:“中国人用一种药草煎汁千本樱歌词,用以代酒,可以保健防疾病南麂岛天气,36计游戏并可免饮酒之害。”而葡萄牙神父派托亚(Pantoia)也向欧洲人介绍中国茶:“主客见面,互通寒暄,即敬献一种沸水冲泡之草汁,名之日茶,颇为名贵,必须喝二三口。”

在这些传教士的帮助下,中国茶的神秘以及东方茶文化在欧洲人的心目中留下了深刻的印象,特别是在福州茶贸易兴盛时期,吕帅希对茶叶出口欧洲奠定了一定的基础。
在这些“西方茶叶大使”中,最著名的就是卢公明(1824-1880)。卢公明受美部会派遣,于1850年5月31日与妻子一同来华叉烧网,是福州最早的传教士之一,在福州一住就是14年。期间,正是五口通商开埠之后人鱼情未了,福州作为茶港兴盛之地,茶叶出口贸易空前盛大丑后倾国。由于茶叶市场的不断火热,尽管福州周边广辟茶园,但茶叶的产量已远远不能满足市场需求。卢公明当时目睹了这一切,将所见所闻都详细地记录在笔记中,并且还包括当时的农业生产、婚丧嫁娶、宗教信仰、官场、科举考试、年节习俗、商贸金融、吉凶卜卦、赌博鸦片等等。1865年,他编写的《中国人的社会生活》在美国出版,是美国最早客观而全面介绍中国社会的书籍之一,对后世研究中国封建时期社会风俗习惯有着重要作用。

卢公明不独以一个旁观者在观察,还亲自上阵从事茶经营。1861年5月,卢公明与一个美国朋友相约到福州北门外的北岭茶园考察,记录了妇女儿童采茶情况。那次茶之行对他感触很深,特别是他看到茶叶做青时用脚踩时,非常疑惑为何中国人就不认为这种办法“很脏”?1868年11月至1871年9月,卢公明受雇琼记洋行鼎砥论坛,这不仅让他更加了解了中国茶叶的制作及贸易,而且对于传教士微薄薪水的一种补贴。

另一位来自英国的基督教传教士高葆真(1860-1921),也曾为中国茶业做出过不朽的贡献。高氏1890年代在中国参与广学会(英国基督教会的编辑出版组织)的书籍编辑工作,有感于中国茶叶衰落迹象,翻节选译了《种茶良法》一书,得到后世的认可五公经。《种茶良法》虽主要是从科技角度介绍茶种修剪、土壤、栽种的,但亦直斥当时中国茶业弊端。其剖析有理有据,基本符合那时的现实。诸如其一,“粗细不一、美恶相杂”,也就是标准不统一,且经营者又多系手工作坊,参杂使假。

晚清时期,中国茶叶制假已成一种风气。皖南茶厘局总局道台程雨亭1897年任上给两江总督刘坤一的公文《整饬皖茶文牍》中深感假茶之害,“同治以后,茶利日薄,作伪之风渐起,致洋人购食受病。”当时作假手段主要是掺滑石粉,还煞有介事地取了个“阴光”的名称,甚至有专门针对出口贸易的制假方法;至于奸商小贩,不顾颜面,“以劣茶冒充老商著名字号,欺骗洋商梁雅优,扰乱茶政”。
晚清时商人无德之行,害人害己。东印度公司窃取中国红茶制造技术,在印度开辟茶园,与当时中国假茶泛滥、茶叶品质下降不无关系。

【结语】
作为最初一批东西方文化的传播者,传教士们曾为中国社会的发展做出过很大的贡献,这一点不该被大家否定和遗忘。


微信:teaex-sh
客服:400-632-9979

推荐您阅读更多有关于“”的文章

文章归档