东方文学川西剿匪记,尤其是中国诗歌中,以月亮为题的作品众若星火之女神井儿 海、灿若繁星,数不胜数。在月亮意象中反映着古代文人寻找母亲世界、寻找精神家园、恢复世界的和谐统一的心理千百怡恋 ,反映在古典诗词里常常表现出望月思乡的主题,旧梦重温的情思变鬼3.2。非法占地月亮是昭然于天际凝然不动的乡愁大明地师 ,诗人怀念家园、父母的情思,常寄托于明月的传递轨迹图图,引发了亘古一月两地相思和思乡的主题成都义散。 而在西方文学里,则鲜有赞美月亮的诗句。月亮在西方人心中的形象大多是不佳的祝乐高官网。比如《罗密欧与朱丽叶》里,罗密欧本想指着月亮发誓,却被朱丽叶急急地阻止城步新闻网 ,说月亮苍白善变:Do not swear by the moon辛达代报 , for she changes constantly. Then your love would also change. 看来,罗密欧应该指着月亮发誓,月亮绝不代表我的心! 下面就分别选择东西方各一首有代表性的关于月亮的作品进行比较。 (一) 西方诗歌 分享雪莱的一首诗《To the moon》。难得他如此细腻,一反《西风颂》的豪情覆巢之后。 《To the moon》 《问月》 Are you pale for weariness 你为何如此苍白? Of climbing heaven and gazing on the earth, 莫非倦于攀悬高空,凝望大地靳树增? Wandering companionless 只身飘零封魔未婚妻。 Among the stars that have a different birth不爱请闪开 , 淹没在卑微星辰之间山内溥 , And ever changing,温翠苹 like a joyless eye 亏盈交替,像一只寡欢的眼酷衣购 。 That finds no object worth its constancy? 难道世上万物,不值得你长久眷恋? (二) 中国歌曲 经典歌曲《月亮代表我的心》,曲风温婉,歌词简易通顺裴唯莹 。下面也给出英汉对照歌词。 《月亮代表我的心》 The moon speaks of my mind 你问我爱你有多深 You ask how deep my love shall grow我爱你有几分 And how much I care for you.我的情也真 All my care is real;我的爱也真 All my love is blind.月亮代表我的心 The moon speaks of my mind. 你问我爱你有多深 You ask how deep my love shall grow我爱你有几分 And how much I care for you.我的情不移 My heart'll never change;我的爱不变 By you I‘ll always stand月亮代表我的心 The moon speaks of my mind. 轻轻的一个吻 Nothing but a tender kiss,已经打动我的心 And my heart’s melted away.深深的一段情 Nothing but a loving story纳茜素,叫我思念到如今 And I’ve pined for you to this day.你问我爱你有多深 You ask how deep my love shall grow我爱你有几分 And how much I care for you. 你去想一想 Go and think for a while你去看一看 Go and gaze for a while月亮代表我的心 The moon speaks of my mind.